逃离神庙电脑版 神庙逃亡2英文版的怎么改成中文版
1、来自网络公开云,本站不存储资源。
2、资源文件均为第三方站点页面。
3、仅学习和交流,不得商业用途。
4、如有侵权内容请联系删除。
5、请阅读以上声明,同意继续访问


哥们儿,最近我迷上了一款神庙的电脑版,就是那个神庙2,不过玩的是英文版的。咱这山东银儿,英语水平那叫一个“半吊子”,玩起来那叫一个费劲。这不,我琢磨着怎么把那英文版给改成中文版,好让咱也能顺畅地玩个痛快。今儿就给你们唠唠这其中的门道,保证让你笑得合不拢嘴。
话说那天,我正坐在电脑前,眼巴巴地看着屏幕上的英文提示,心里那个急啊,就跟热锅上的蚂蚁似的。突然,我灵机一动,心想:“哎,咱能不能自己动手,把这英文给改了?”说干就干,我开始了我的“神庙2”中文改造大业。
我得找到那个游戏的安装目录。这就像找宝藏一样,得有线索。我翻遍了电脑,终于在某个角落里找到了它。我打开了游戏文件夹,里面乱七八糟的,跟个“鸡窝”似的。我仔细地翻找着,终于找到了一个叫做“Language”的文件夹,这就是关键所在了!
我打开“Language”文件夹,里面又是一个文件夹,名字叫“English”。我小心翼翼地打开它,里面全是英文的文件。我暗自庆幸,看来这就是我要找的地方。我开始查找那些英文文件,希望能找到可以替换成中文的。
这过程中,我遇到了不少麻烦。有时候,一个文件打开后,里面全是乱码,让我一头雾水。但我没有放弃,就像打怪兽一样,一个一个地克服。终于,我找到了一个叫做“strings.txt”的文件,里面全是游戏中的英文提示。
我打开这个文件,里面密密麻麻的全是英文。我一边对照着游戏,一边把那些英文提示翻译成中文。这个过程,就像是在解一道道谜题,让我乐此不疲。翻译完之后,我把这些中文提示保存下来,准备替换掉原来的英文。
替换的过程还算顺利,我把那些英文提示一个个替换成中文。当我打开游戏,看到那些熟悉的中文提示时,心里那个美啊,就跟中了似的。我发现了一个问题,有些游戏的画面和文字还是英文的。我赶紧又去找那些文件,一一替换。
这个过程,就像是在跟游戏斗智斗勇。有时候,我找了好半天,才发现一个文件。有时候,替换完一个文件,游戏又了。但我没有气馁,就像打怪升级一样,一步步地克服困难。
终于,我完成了所有的替换工作。当我再次打开游戏,看到那些熟悉的中文提示,还有那些搞笑的山东方言翻译,我忍不住笑了出来。这感觉,就像是我自己创造了一个新的游戏一样。
经过这次改造,我发现游戏体验好了不少。那些搞笑的翻译,让我在紧张的游戏过程中,也能笑出声来。而且,游戏中的那些技巧,我也更加熟悉了。
比如,我学会了怎么利用地形,怎么躲避障碍物,怎么巧妙地使用道具。这些技巧,让我在游戏中如鱼得水,得分越来越高。现在,我已经成为了神庙2的“高手”了。
这次把神庙2英文版改成中文版,让我收获颇丰。不仅学会了游戏技巧,还锻炼了我的耐心和毅力。以后,我还要继续探索更多游戏的改造方法,让游戏变得更加有趣。哈哈,这就是我的“神庙2”中文改造之旅,希望你们也能从中找到乐趣!